Tradução e adaptação transcultural para o espanhol do Simulator Sickness Questionnaire
SSQ versão em espanhol
DOI:
https://doi.org/10.47197/retos.v43i0.87605Palavras-chave:
realidade virtual, sintomas, avaliação, neurologia, atividade físicaResumo
A Realidade Virtual (RV) é uma ferramenta que está cada vez mais presente na avaliação e tratamento de pacientes neurológicos. No entanto, a exposição a ambientes imersivos às vezes pode desencadear efeitos adversos. Detectar as possíveis complicações de seu uso parece fundamental para dar segurança às suas aplicações terapêuticas. O objetivo deste trabalho foi realizar a tradução e adaptação transcultural do Simulator Sickness Questionnaire (SSQ), utilizado para avaliar a ciberenergia ou sintomas adversos associados ao uso da RV, a fim de minimizar os riscos associados ao seu uso na a população espanhola. A tradução, retrotradução e adaptação do instrumento original e a validação de conteúdo e equivalência semântica do questionário foram realizadas por meio da opinião de especialistas, chegando a uma versão preliminar avaliada em um ensaio piloto com 54 participantes. Após a obtenção da versão preliminar em espanhol, a análise de validade de conteúdo apresentou valores elevados (índice de validade de conteúdo 0,89; valores kappa 0,89). Dos 54 participantes do estudo, 42 (78%) compreenderam a equivalência semântica total levantada e 100% da amostra foi composta por 13 dos 16 itens adaptados (81%). O processo de tradução e adaptação transcultural para o espanhol do SSQ realizado resultou em uma versão equivalente ao questionário original, apresentando uma alta concordância semântica que facilitará o desenvolvimento de futuros estudos na população espanhola sobre os sintomas adversos que a RV poderia gerar.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2021 Pablo Campo-Prieto, Gustavo Rodríguez-Fuentes, Jose Mª Cancela Carral

Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e assegurar a revista o direito de ser a primeira publicação da obra como licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite que outros para compartilhar o trabalho com o crédito de autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
- Os autores podem estabelecer acordos adicionais separados para a distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicado na revista (por exemplo, a um repositório institucional, ou publicá-lo em um livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- É permitido e os autores são incentivados a divulgar o seu trabalho por via electrónica (por exemplo, em repositórios institucionais ou no seu próprio site), antes e durante o processo de envio, pois pode gerar alterações produtivas, bem como a uma intimação mais Cedo e mais do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre) (em Inglês).
Esta revista é a "política de acesso aberto" de Boai (1), apoiando os direitos dos usuários de "ler, baixar, copiar, distribuir, imprimir, pesquisar, ou link para os textos completos dos artigos". (1) http://legacy.earlham.edu/~peters/fos/boaifaq.htm#openaccess